La editorial Berenice publicará en otoño «Sadístico, esperpéntico y hasta metafísico«, la única novela de Terenci Moix que todavía no se había traducido al castellano y que «contiene al mejor Moix en estado puro».
Según ha informado la editorial en un comunicado, la traducción irá a cargo del escritor Juan Bonilla, que también publicará una biografía del escritor catalán, en este caso, con la editorial RBA cuyo presidente es Ricardo Rodrigo.
«Sadístico, esperpéntico y hasta metafísico» narra la historia de un héroe típicamente moixiano: joven romántico, hijo de buena familia, culto y muy atractivo, pero también solo, triste e incomprendido.
La novela –el título de la cual en catalán es «Sadístic, esperpèntic i àdhuc metafísic»– incluye todas las particularidades del universo erótico y autobiográfico que marcaron la personalidad de Moix, caracterizado por las consecuencias de una visión atormentada del erotismo, por una educación religiosa muy estricta, por la homosexualidad y el amor hacia la mitología histórica.
La obra, que vio la luz el 1976, escandalizó y levantó ampollas en la sociedad barcelonesa, y fue galardonada con el premio Joan Estelrich el mismo año de su publicación.